Контекст: Менавіта гэтая тэхніка і зацікавіла глыбачанку, якая падгледзіла яе ў камп’ютары, – расказвала вядучая мерапрыемства, загадчыца аддзела бібліятэчнага маркетынгу раённай бібліятэкі Алена Татарчук, якая і прадставіла аўтара выставы; Алена Татарчук павіншавала Веру Уладзіміраўну з творчым стартам, пажадала здароўя, натхнення, занятасці – руплівым рукам і новых сустрэч з землякамі падчас чарговых выстаў
Контекст: Досконально изучали подвиг белорусского народа в годы Великой Отечественной войны и десятиклассницы из лицея Пушкина Мария Новик и Алёна Татарчук, которые опрашивали своих родственников по всей стране и работали с архивными документами
Контекст: По-доброму можно позавидовать и заслугам Алёны Татарчук, учащейся 11 класса первого лицея
Контекст: Ад імя арганізатараў выставы прадставіла і вітала аўтара карцін загадчык аддзела бібліятэчнага маркетынгу Алена Татарчук
Контекст: Дружна віншавалі Таццяну Гардзееўну, гаварылі самыя цёплыя словы пажаданняў, адзначаючы яе высокае майстэрства і працалюбства, кіраўнік народнага клуба народных майстроў “Крыніца” Святлана Кавальчук, метадыст цэнтральнай раённай бібліятэкі Алена Татарчук, метадысты дома рамёстваў Юлія Арэхава і Алена Міхайлоўская, Алена і Валерый Мацюшонкі з Падсвільскага дома рамёстваў, намеснік дырэктара цэнтра традыцыйнай культуры і народнай творчасці Таццяна Бурэц
Контекст: Найлепшыя пажаданні адрасавалі юбілярцы ад калектываў устаноў культуры: ад гісторыка-этнаграфічнага музея – дырэктар Алена Мядзелец і старшы навуковы супрацоўнік Аляксандр Хайноўскі, раённай бібліятэкі – Алена Татарчук, раённага Дома рамёстваў – метадыст Віктар Дудкевіч, гарадскога Дома культуры – Тамара Высоцкая
Контекст: Задаволена кіраўніцтва гаспадаркі і самааддачай на давераных участках таксама такімі работнікам як Наталля Кісялёва і Алена Татарчук
Контекст: Разам у самых вопытных кадраў: старшага прадаўца Людмілы Куіс, прадаўцоў Алены Татарчук і Ірыны Сялюк, аператара Соф’і Сідаровіч – больш за сотню гадоў працоўнага стажу на ўсіх
Контекст: Чаму гэта неабходна? Каб людзі ведалі сваю гісто� ыю, памяталі, што давялося перанесці іх роднай зямлі, іх продкам, адзначыла старшыня раённай арганізацыі Бфм Алена Татарчук