Контекст: Тры калектыўныя — зборнік прозы і паэзіі «У краі, дзе неба жураўлям адкрыта», зборнік «Беларускія апавяданні», аўтарская анталогія паэтычных перакладаў Валеры Тургая «Любоў мая — Беларусь!; У Мінску выйшлі тры кнігі чувашскіх паэтаў у перакладах Міколы Мятліцкага: зборнікі Мішы Сеспеля, Юрыя Семендэра, Валеры Тургая
Контекст: " : [вершы] / Валеры Тургай ; пераклад з чувашскай Міхася Пазнякова // Літаратура і мастацтва
Контекст: Каб стаць пераможцам : [верш] / Валеры Тургай ; [пераклад з чувашскай мовы Рагнеда Малахоўскага] // Літаратура і мастацтва; " : [верш] / Валеры Тургай ; пераклад з чувашскай Рагнеда Малахоўскага // Літаратура і мастацтва
Контекст: Дарэчы, Мікалай Міхайлавіч якраз для гэтай серыі перакладзе і кнігі паэзіі чувашскіх творцаў Мішы Сеспеля і Валеры Тургая
Контекст: Марыя ЛІПЕНЬ Валеры Тургай Народны паэт Чувашыі * * * Паранены салдат, табе у вочы Без сораму глядзець так цяжка мне
Контекст: Пераклад з рускай Рагнеда МАЛАХОЎСКАГА Валеры Тургай Каб стаць пераможцам Палкоўніку Мікалаю Фёдаравічу Іванову А што чалавеку патрэбна, каб стаць пераможцам? Крывёю і потам свой шлях арашаць да вяршыняў