Контекст: С первого класса он занимался в секции греко-римской борьбы у Михаила Фесуна
Контекст: Его и друзей тренировал известный березинец-борец Михаил Фесун, который сразу заметил способности юного спортсмена и постепенно передавал опыт; Воспитанники Михаила Фесуна регулярно выступали в различных соревнованиях и спартакиадах, и об их успехах не раз рассказывалось на страницах районной газеты; Сам Михаил Фесун известен тем, что будучи уже в достаточно большом для борьбы возрасте, отправился на международные соревнования по греко-римской борьбе и успешно на них выступил, вернулся с победой
Контекст: Алишер занимался грекоримской борьбой у Михаила Фесуна
Контекст: И конечно, Михаил Фесун, который и сам долгое время продолжал дело наставника, работая тренером по греко-римской борьбе в Березино; Пожалуй, самый известный ученик Михаила Фесуна, Арсен Сычев, стал серебряным призером чемпионата мира среди юниоров и бронзовым призером чемпионата Европы и мира среди кадетов
Контекст: Наш земляк с первого класса посещал секцию греко-римской борьбы у Михаила Фесуна
Контекст: Интересно, что заниматься греко-римской борьбой Егор начал по примеру отца, который в свое время посещал секцию знаменитого березинского тренера Евгения Журова, и который был ровесником будущего наставника молодой борцовской смены Михаила Фесуна; Как видите, наш тренер Михаил Фесун еще с юных лет смог подготовить нас для выступлений на высоком уровне
Контекст: В список лауреатов попали и парни из борисовского филиала Плещеницкого УОРа: серебра удостоились Ян Зенько (до 71 кг) с Евгением Якушем (до 92 кг) — ученики Вадима Горбача, Евгения Дубнеля и Михаила Фесуна
Контекст: ), за что заведующий филиалом средней школы-училища Михаил Фесун благодарит и от себя лично, и от лица всего коллектива