Контекст: Впрочем, по-другому и быть не могло! Старание и высокий боевой дух военнослужащих трех стран отметил начальник отделения боевой подготовки 38-й отдельной гвардейской десантно-штурмовой бригады гвардии подполковник Эдуард Хотенко: — Одной из особенностей учения стало обобщение передового опыта борьбы с террористами
Контекст: 1 Как рассказал начальник отделения боевой подготовки 38-й отдельной гвардейской десантно-штурмовой бригады гвардии подполковник Эдуард Хотенко, «купание» техники состоялось в рамках слаживания ротных тактических групп: — Для наших водителей река Мухавец незнакома, здесь они впервые совершали плав; Капитан Олег Некало, «Ваяр», фото автора все стихии Им подвластны Гвардии полковник Владимир Гнедчик Полковник Миролюб Чупич Гвардии подполковник Эдуард Хотенко
Контекст: — Кто же из наших земляков проявил себя по итогам учения с наилучшей стороны? — Это исполняющий обязанности командира батальона гвардии майор Александр Занин, гвардейцы майоры Эдуард Хотенко и Александр Жуковский, капитаны Михаил Садыков и Александр Сычев, старший лейтенант Дмитрий Кулик, старший прапорщик Сергей Кронда, прапорщики Андрей Галамага и Григорий Симонович