Контекст: Это Иван Гриб (ФХ «Ольшаны»), Сергей Быба (ЧТУП «Полесские пряности»), Иван Гриб (КФХ «Дубой-Транс»), Ирина Князева, Александр Цвирко и работники Столинского хлебозавода
Контекст: В экспозицию вошли произведения мастеров из Минска и Витебской области Ирины Князевой, Жанны Ильюшкиной и Ирины Терешковой; Минчанка Ирина Князева представила на выставке несколько маляванак, среди которых и расписной ковер «Крик (не Мунк)»; Когда прочла про судьбу Алены Киш, посвятила ей одну из своих работ, — призналась Ирина Князева
Контекст: Источниками сюжетов и образов для произведений Жанны Ильюшкиной, Ирины Князевой и Ирины Терешковой стали белорусские легенды и мифология
Контекст: С интересом посмотрела авторскую экскурсию Ирины Князевой по Музею-даче Василя Быкова и узнала об автомобилях писателя
Контекст: Один из докладчиков на тренинге – доктор экономических наук, руководитель Центра исследования конкурентной политики и экономики Сибирского института управления Российской академии народного хозяйства и государственной службы, профессор Ирина КнязеваИрина КНЯЗЕВА: – Конкурентная культура – это система правовых и моральных ценностей, традиций и принципов, экономических и правовых норм и правил для обеспечения общественного благосостояния в условиях соперничества
Контекст: Мария Зубель Почта, которая жить помогает Речицкие мобильные отделения связи завоевали любовь у сельчан В деревне Горивода мобильной почте сделали заказ на велосипед Начальник передвижного отделения почтовой связи Ирина Князева Фото М