Контекст: На гэты раз удзельнікі мерапрыемства знаёміліся з асаблівасцямі работы з сабакамі хаскі для грамадзян з інваліднасцю, асвойвалі элементы каніс-тэрапіі: тактыльныя практыкі з сабакамі, навучанне элементам дог-трэнінгу і каніс-кросу з ездавымі сабакамі, – расказвае інструктар-метадыст фізкультурна-аздараўленчага цэнтра Ала Галай
Контекст: У такой сітуацыі гаспадары сельскіх сядзіб, фермеры, рамеснікі з’яўляюцца вясковымі актывістамі і могуць стаць тымі “ядрамі крышталізацыі”, якія даюць рух і накірунак развіццю сельскіх населеных пунктаў, – гаворыць інструктар-метадыст фізкультурна-аздараўленчага цэнтра Ала Галай; Без сумневу, многія з іх вызначыліся з адрасамі свайго адпачынку, і не дзіўна, што яны будуць знаходзіцца не ў замежных краінах, а ў маляўнічых мясцінах нашай Беларусі – прапаноў было дастаткова, і многія з іх вартыя ўвагі, – расказвала інструктар-метадыст фізкультурна-аздараўленчага цэнтра Ала Галай, якая ўзначальвала глыбоцкую дэлегацыю; Ала Галай рэкламавала аграсядзібы, аб’яднаныя ў спажывецкі кааператыў “Вялесаў шлях”
Контекст: Удзельнікі мерапрыемства знаёміліся, абменьваліся вопытам, вучыліся майстраваць, танцавалі сярэдневяковыя танцы пад дуду, удзельнічалі ў конкурсах і захапляліся прыгажосцю глыбоцкіх мясцін і гасціннасцю гаспадара “Запаведнага вострава”, – расказала інструктар-метадыст фізкультурна-аздараўленчага цэнтра Ала Галай
Контекст: – Сярод прысутных аказалася даволі крэатыўных людзей, якія гатовы не толькі вучыцца, але і самі выступаць у ролі педагогаў, дзяліцца вопытам і навыкамі, якія прама ці ўскосна звязаны з развіццём аграэкатурызму, – расказвала інструктар-метадыст фізкультурна-аздараўленчага цэнтра Ала Галай