Контекст: Алексей Андреевич поделился опытом работы в качестве секретаря первичной организации «БРСМ» на предприятии, рассказал об участии в работе Молодежного парламента
Контекст: Они будут проводиться внизу и движению транспорта не помешают, – отметил Алексей Андреевич
Контекст: Объединить коллектив для воплощения новых идей : [по материалам рассказа заместителя генерального директора по экономике Руп "Белорусская атомная электростанция" Алексея Андреевича Риса] / Светлана Возняк // Энергетика Беларуси
Контекст: Алексей Андреевич оштукатурил и окрасил стены, лестницу, перила, тамбур, двери, повесил почтовые ящики
Контекст: Являясь примером преданности любимой профессии, Алексей Андреевич относится к числу людей, которые стояли у истоков создания БелАЭС; Алексей Андреевич расска зывает о своих многочислен ных наработках, важных этапах развития электростанции, а мы не перестаем восхищаться его богатым трудовым опытом, уме нием объединить коллектив; Когда началась Великая Отечественная война, родные Алексея Андреевича переехали в Северный Казахстан; Именно тогда родные Алексея Андреевича решили уехать в Германию; Заботясь о материальном благополучии семьи, Алексей Андреевич некоторое время работал в Германии, Испании; Через полгода Алексей Андреевич уже стал начальником котельной, а затем и заместителем главного энергетика предприятия; Посту пил в Академию управления при Президенте Республики Беларусь, на специальность «Государственное управление и экономика», которую закончил в 2009 году и тоже с отличи ем», – рассказывает Алексей Андреевич; Професси ональная инициатива, энергия и исполнительность Алексея Андреевича были оценены ру ководством Гродненского обл исполкома; БЕЛАЭС: Внедрение Передового Опыта Когда началось строительство Белорусской атомной электро станции, Алексею Андреевичу поступило предложение стать ведущим ревизором коммер ческоюридического отдела; Алексей Андреевич в числе других опытных работников принимал участие в создании экономической базы республи канского унитарного предпри ятия «Белорусская атомная электростанция»; Для того, чтобы разработать тарифы БелАЭС, необходимо было тща тельно рассчитать все расходы при возведении и эксплуатации атомной электростанции, – отмечает Алексей Андреевич; Алексею Андреевичу всегда были присущи высокий уровень самодисциплины, организован ность и стремление использо вать в работе новые методы и технологии; Однако Алексей Андреевич счастлив не только в работе, но и в семье; Несмотря на большую заня тость, Алексей Андреевич всегда находит время для занятий спор том, с удовольствием занимает ся в тренажерном зале; Здесь каждый сможет расширить свой тру довой потенциал, – отмечает Алексей Андреевич
Контекст: Будучи далеко не трезвенником, Алексей Андреевич терпеть не мог Машиных загулов и пробовал ее вразумить: возьмись за ум, брось пить, устройся на постоянную работу (с последнего места она вылетела за пьянку)
Контекст: Утеря Утерянный аттестат об общем среднем образовании, выданный на имя Шабора Алексея Андреевича, считать недействительным
Контекст: Все решил случай Отец Виктора, Алексей Андреевич, и мама, Раиса Брониславовна, с ранних лет воспитывали в сыне качества настоящего мужчины
Контекст: Уважаемые Алексей Андреевич и София Иосифовна Богуш! Спк «Жуховичи» и Жуховичский сельский исполнительный комитет поздравляют вас с 60-летним юбилеем совместной жизни
Контекст: Там же работал и её муж – Алексей Андреевич; Алексей Андреевич за трудовые заслуги был награждён орденом Ленина; К сожалению, Алексей Андреевич рано ушёл из жизни