Контекст: Вместе с тем она с уважением относится абсолютно ко всем своим учителям, но среди них наибольший авторитет имеет учитель белорусского языка и литературы высшей квалификационной категории, бакалавр Наталья Аникович
Контекст: По установленному графику они приезжали в Могилев и вносили в эту карту те элементы, которые демонстрировали богатую культуру и достояние каждого уголка Могилевщины, – уточнила начальник отдела традиционной художественной культуры методического центра Нт и Кпр Наталья Аникович
Контекст: Также в составе жюри в этот день плодотворно работали начальник отдела идеологической работы и по делам молодёжи районного исполнительного комитета Сергей Лазовский, начальники отделов Могилёвского областного методического центра народного творчества и культурно-просветительной работы Александр Глуздов и Наталья Аникович, другие компетентные руководители
Контекст: –С ейчас в стране реализуется республиканский проект «Культурная спадчына Беларусі», организатором которого является Центральный комитет Белорусского профсоюза работников культуры, – пояснила начальник отдела традиционной художественной культуры методического центра Нт и Кпр Наталья Аникович; Наталья Аникович: карта содержит символы национального культурного наследия
Контекст: Заведующий Домом ремесел Наталья Аникович ознакомила посетителей с куклами-оберегами, а директор историкокраеведческого музея Вииа Гапаева рассказала о совместном проекте по реконструкции рушников из фондовых коллекций
Контекст: Наталья Аникович и Лариса Лямцева представили свои вышивки, пояса и куклы на XIII фестивале-ярмарке в А также показали там мастер-класс по вышивке, что, несомненно, произвело хорошее впечатление как на членов жюри, так и на участников фестиваля; Сегодня же мы искренне поздравляем Наталью Аникович и Ларису Лямцеву с заслуженной и достойной наградой и желаем не останавливаться на достигнутом, стремиться к новым идеям и воплощать их в жизнь
Контекст: – Сотрудники не только обучают своих воспитанников традиционным видам ремесел, но и занимаются изучением традиций культуры нашего района, – говорит заведующий районным Домом ремесел Наталья Аникович
Контекст: Но вот вопрос, а каким он должен быть, подарок? Ответ на него готов у замечательного творческого коллектива районного Дома ремёсел, который возглавляет Наталья Аникович; А вот директор Наталья Аникович — художник-оформитель, и без её росписи сложно представить какое-либо районное мероприятие
Контекст: Так, в работе ярмарки «Город мас- теров» приняла участие заведующий районного Дома ремесел Наталья Аникович
Контекст: Из Круглянского района свое творчество на форуме продемонстрирует Наталья Аникович, — рассказывает ведущий методист отдела традиционного искусства и культурнодосуговой деятельности Могилевского областного методического центра народного творчества и культурнопросветительной работы Анита Щербич