Контекст: Па словах Антона Антонава, для яго важна быць не проста трэнерам, а яшчэ псіхолагам і крыніцай натхнення для сваіх вучняў
Контекст: Бацька, Антон Антонавіч, быў партызанскім сувязным, а дзве маміныя сястры, Яўгенія і Зінаіда, – партызанкамі
Контекст: Побач і сечку для калгасных кароў запарвалі… Усе з павагай ставіліся да ветэранаў Вялікай Айчыннай вайны Іосіфа Маркавіча Тумаса (танкіст, ваяваў на Курскай дузе, дамоў вярнуўся з ордэнам, медалямі), Віктара Якаўлевіча Лету- на, Антона Антонавіча Летуна
Контекст: Ва ўрачыстай абстаноўцы Антон Антонавіч і Таццяна Сяргееўна, як і паўстагоддзя таму, паўтарылі клятву вернасці і кахання, пакінулі свае подпісы ў ганаровай кнізе юбіляраў, абмяняліся заручальнымі пярсцёнкамі, павіншавалі адзін аднаго пацалункам і кранальным сямейным танцам; Таксама Антон Антонавіч і Таццяна Сяргееўна прымалі віншаванні ад раённага савета ветэранаў, раённай арганізацыі Га “Беларускі саюз жанчын”, былых калег па рабоце і сяброў
Контекст: Прызавых месцаў у капілцы Антона Антонавіча вялікая колькасць, адно з апошніх – дыплом 3-й ступені ў рэспубліканскім конкурсе творчых работ, прысвечаных Году якасці; Работа Антона Антонавіча “Мастацтва сваімі рукамі” (пра дзейнасць гуртка “Умелыя рукі”) у намінацыі “Гуманітарныя навукі – Году якасці” была прызнана адной з лепшых; Антон Антонавіч з’яўляецца і пераможцам абласнога этапа Рэспубліканскага конкурсу “ТэхнаЕлка” 2024 года ў намінацыі “Елка Перамогі”; Зараз Антон Антонавіч прывівае любоў да мастацтва і сваім навучэнцам, якія ўжо паказваюць годныя вынікі як у раёне, так і ў вобласці; Поспехаў вам і далейшых перамог, паважаны Антон Антонавіч! Анастасія КІСЕЛЕВА
Контекст: Гомель; РУДНІЦКАМУ Андрэю Пятровічу – трактарысту па падрыхтоўцы лесасек, тралёўцы і вывазцы лесу лесапункта дзяржаўнай лесагаспадарчай установы «Лельчыцкі лясгас»; Рыдзецкаму Аляксандру Рыгоравічу – дырэктару дзяржаўнай лесагаспадарчай установы «Лельчыцкі лясгас»; САЛАЎЁВУ Андрэю Алегавічу – вадзіцелю аўтамабіля філіяла «Дарожна-эксплуатацыйнае ўпраўленне № 44» Руп аўтамабільных дарог «Гомельаўтадар»; Санцу Сяргею Аляксандравічу – электраманцёру аператыўна-выязной брыгады Мазырскага раёна электрычных сетак філіяла «Мазырскія электрычныя сеткі» гомельскага Руп электраэнергетыкі «Гомельэнерга»; СІВЯНКОВУ Аляксандру Мікалаевічу – электраманцёру аператыўна-выязной брыгады Рэчыцкага сельскага раёна электрычных сетак філіяла «Рэчыцкія электрычныя сеткі» гомельскага Руп электраэнергетыкі «Гомельэнерга»; СІЛІЧ Алесі Ігараўне – дырэктару дзяржаўнай вопытнай лесагаспадарчай установы «Мазырскі вопытны лясгас»; Стрыжакову Аляксандру Міхайлавічу – машыністу бурыльнай і бурыльна-кранавай машыны службы галоўнага механіка філіяла «Будаўніча-мантажнае ўпраўленне № 3» Аат «БЕЛСЕЛЬЭЛЕКТРАСЕТКАБУД»; Тарасенку Паўлу Фёдаравічу – машыністу тралёвачнай (лесанарыхтоўчай) машыны Мілаградскага вопытна-вытворчага лясніцтва дзяржаўнай вопытнай лесагаспадарчай установы «Рэчыцкі вопытны лясгас»; Тоуту Максіму Джамалавічу – электраманцёру-лінейшчыку па мантажы паветраных ліній высокага напружання і кантактнай сеткі Гомельскага ўчастка філіяла «Будаўніча-мантажнае ўпраўленне № 3» Аат «БЕЛСЕЛЬЭЛЕКТРАСЕТКАБУД»; Царыкаву Дзмітрыю Віктаравічу – машыністу тралёвачнай (лесанарыхтоўчай) машыны дзяржаўнай вопытнай лесагаспадарчай установы «Гомельскі вопытны лясгас»; Чуясаву Ігару Аляксандравічу – вадзіцелю аўтамабіля Гомельскага сельскага раёна электрычных сетак філіяла «Гомельскія электрычныя сеткі» гомельскага Руп электраэнергетыкі «Гомельэнерга»; Шадыеву Андрэю Аляксандравічу – трактарысту па падрыхтоўцы лесасек, тралёўцы і вывазцы лесу Маркоўскага лясніцтва дзяржаўнай лесагаспадарчай установы «Лельчыцкі лясгас»; ШАМІНСКАМУ Сяргею Міхайлавічу – настаўніку дзяржаўнай установы адукацыі «Доўская сярэдняя школа», Рагачоўскі раён; Шлягу Дзмітрыю Юр’евічу – інжынеру па рамонце і абслугоўванні электрасілкавальных установак сувязі станцыйнай групы Калінкавіцкага занальнага вузла электрасувязі Гомельскага філіяла Руп электрасувязі «Белтэлекам»; ШЭСТАЎЦУ Антону Антонавічу – слесару па рамонце аўтамабіляў Рэчыцкага гарадскога раёна электрычных сетак філіяла «Рэчыцкія электрычныя сеткі» гомельскага Руп электраэнергетыкі «Гомельэнерга»
Контекст: Муж Антон Антонавіч спачатку працаваў у калгасе аграномам, потым інструктарам Дзятлаўска га райкама партыі, далей 28 га доў быў старшынёй Дзятлаўска га сельсавета
Контекст: Яшчэ ў пачатку 2000-х Антон Антонавіч, гісторык, адчуў у сабе ўнутраную патрэбу сістэматызаваць шматлікія сабраныя матэрыялы па гісторыі партызанскага руху Бярозаўшчыны, бо тут ён працаваў шмат гадоў, і ўсё аформіў у кнігу; – Бацька бондар, маці – стаханаўка, была перадавіцай у льнаводчым звяне мясцовай гаспадаркі, – успамінае Антон Антонавіч; Пайшоў у аддзел культуры, ён месціўся ў будынку каля вакзала, там было зачынена, і тут аб’яўляюць аўтобус на Бярозу – успамінае Антон Антонавіч; Як так, спытаеце? Антон Антонавіч узяў ды перавёз два дамы на свой участак – дом цесця і дом маці з Волькі; Не сказаць, што гэта быў просты працэс, задзейнічалі трэйлер ды два краны, але дамы былі настолькі моцныя, што і сёння на новых фундаментах стаяць і ёсць у іх жыццё – тут месцяцца сам Антон Антонавіч з жонкай Валянцінай Васільеўнай, іх дачка з сям’ёй і сын-гісторык
Контекст: Пусть отступят боли и тревоги, Не коснётся сердца пусть беда, Дарагія, любыя нашы Антон Антонавіч і Таццяна Сяргееўна Конан! Ад усяго сэрца віншуем вас з залатым вяселлем! Жадаем берагчы ў душы шчаслівыя моманты, усе тыя выдатныя падзеі і даты, якія і зрабілі ваш саюз сапраўды залатым; Мы гордимся от души! Пусть продлится счастье вечно, Вы безумно хороши! З павагай сям’я Іванашкаў Шаноўныя Антон Антонавіч і Таццяна Сяргееўна Конан! Віншую вас з 50-годдзем сумеснага жыцця! Такие даты празднуют нечасто, Но коль пришла сей день встречать пора, Я от души желаю много счастья, А с ним – здоровья, бодрости, добра
Контекст: Гэта настаўнікі Антон Антонавіч Банькоўскі, Гаўрыіл Іванавіч Фаянкоў, Мінай Нічыпаравіч Корбань