Контекст: В частности, директору районного краеведческого музея Павлу Березовскому и директору Кпуп «Полиграф» Сергею Бондаренко
Контекст: Там были и хойничане – в гуще событий оказались учитель истории второй городской школы Владимир Смольский и директор районного краеведческого музея Павел Березовский
Контекст: Павел БЕРЕЗОВСКИЙ: – Мечтаю о носках и шампуне и это серьёзно, я не шучу
Контекст: Павел БЕРЕЗОВСКИЙ: – К счастью, ни разу не пользовался таким методом
Контекст: Павел Березовский выполнил аранжировку, сведение и мастеринг трека
Контекст: Как заверил директор краеведческого музея Павел Березовский, роллстенд займёт заметное место в экспозиции, а история разведгруппы под командованием Ф
Контекст: Павел Березовский, директор Хойникского районного краеведческого музея: – Такой серьёзный повод побывать в Жлобине по работе – первый, ведь я не так давно возглавил музей в Хойниках
Контекст: Аранжировку написал Павел Березовский, он же был ответственен за запись, сведение и мастеринг песни; Саунд-продюсерами выступили Никита Камадей, Нарианна Гаспарян и Павел Березовский
Контекст: Я работаю с замечательным и талантливым музыкантом Павлом Березовским
Контекст: novosti 5Хойніцкія навіны 15 жніўня 2020 года Сустрэча з маладымі спецыялістамі Першы раз, як настаўнік, у клас Игра в ассоциации Новый директор музея Павел Березовский о вегетарианстве, прогнозировании будущего и индейцах Хто такія маладыя спецыялісты? Гэта ж менавіта яны, дзяўчынкі і хлапчукі, якія раней гулялі ў лялькі, машынкі, будавалі замкі з пяску, бегалі з сябрамі па двары, збівалі каленкі, затым пайшлі ў першы клас, рабілі дамашняе заданне, слухалі парады настаўнікаў і бацькоў, прыходзілі з цяжкім партфелем дадому, выпускаліся з роднай школы, сталі дарослымі людзьмі, якім павінна было рабіць выбар з будучай прафесіяй; Павел Березовский родом из Гомеля