Контекст: Заместитель начальника райсельхозпрода Иван Грищенко пояснил: «На сегодняшний день в районе мы стабильно доим порядка по 20 литров на корову
Контекст: Заместитель начальника управления по сельскому хозяйству и продовольствию райисполкома Иван Грищенко отметил, что целью семинара было ещё раз не просто повторить, а и показать на примере конкретного комплекса все этапы производственного процесса содержания скота
Контекст: А все благодаря прекрасным педагогам, встретившимся на ее жизненном пути: – Это супруги Полина Тихоновна и Николай Алексеевич Лещенко (она была моей первой учительницей, он преподавал русский язык и литературу), Мария Ильинична Карпенко, учителя-фронтовики Иван Исаевич Грищенко, Владимир Фомич Надточаев, Павел Никифорович Кириченко
Контекст: Не отстают от лидеров и их коллеги: отметку в две тысячи тонн зерна преодолел комбайнер Сергей Кубрик, тысячным намолотом был ознаменован труд экипажей зерноуборочных комбайнов из этого же предприятия в составе Андрея Марцелева и Александра Леонова, Ивана Грищенко и Александра Медведева; Наталья Логунова Фото автора, Татьяны Карловской и Алины Юринской Иван Грищенко Руслан Мацаков
Контекст: В соответствии с документами, Иван Сысоевич Грищенко погиб 28 ноября 1943 года, пробыв на фронте только месяц
Контекст: На полях вблизи деревни Гавли плавно курсируют от одного края до другого и обратно тракторы с прицепными агрегатами низаторов Сергея Валюшенко и Ивана Грищенко; А Иван Грищенко, мастер широкого профиля, уже готовит зерноуборочный комбайн к предстоящей жатве зерновых колосовых, которая совсем не за горами, и подыскивает себе надежного помощника; Прокурор района Андрей Комаров Александр Медведев Ставка – на урожай Слева направо: Сергей Валюшенко и Иван Грищенко
Контекст: Участие в семинаре приняли первый заместитель председателя – начальник управления по сельскому хозяйству и продовольствию райисполкома Сергей Дорожкин, его заместитель по животноводству Иван Грищенко, главный ветврач района Николай Маслов, начальник районного филиала Руспп «Могилёвское Госплемпредприятие» Галина Шкрабова, представители сельхозорганизаций района: главные зоотехники, ветврачи, заведующие животноводческих объектов, на которых выращивается молодняк Крс от 0 до 3 месяцев, а также операторы по выращиванию телят этого возраста
Контекст: В тандеме с Вадимом ем трудится наш старый знакомы Иван Грищенко – мастер широкого профиля: он и на комбайне не ра участвовал в битве за урожай, и н вспашке полей имеет хороший опыт
Контекст: Заместитель начальника управления по сельскому хозяйству и продовольствию райисполкома Иван Грищенко вручил награды передовикам сельхозпроизводства филиала, занявшим призовые места в ежегодном районном соревновании за достижение высоких показателей на весенне-полевых работах, осеннем севе и подъёме зяби в 2023 году, в животноводстве
Контекст: Когорта жами в составе Ивана Грищенко и Михаила Сафонова, Михаила Липского и Евгения Рабкова, а также водителя Николая Саложкова