Контекст: Рассказывает корреспонденту «Лiдскай газеты» методист отдела ремесел и традиционной культуры Ирина Дыдышко: – Обереговые куклы мы создаем сегодня только на мастер-классах, которые носят ознакомительный характер с рукоделием и традициями белорусов
Контекст: Мужские пояса традиционно ткались длинными — от 2,5 до 3 метров, — рассказала методист отдела ремесел и традиционной культуры Лидского районного центра культуры и народного творчества Ирина Дыдышко
Контекст: – Также в Зельву из Лиды приехали коллекция вытинанки Дарьи Шафак, коллекция керамической посуды Андрея Концевого из фондов отдела, интерьерные куклы (совместная работа мастеров под руководством Ирины Дыдышко)
Контекст: Его сотрудники под руководством методиста отдела ремесел и традиционной культуры Ирины Дыдышко представят программу, в которой расскажут о льне, его обработке, изготовлении льняных изделий, приготовлении блюд из льна и предложат их продегустирвать
Контекст: Автор постановки Владимир Щелин, режиссер-постановщик – Ирина Вашкевич, актеры – Ирина Вашкевич, Ирина Дыдышко, Наталья Щелконогова, Николай Соколовский, музыканты – Федор Щелин, Марина Дуки, Иван Король
Контекст: – Да прямо сейчас, бабушка, программа уже действует, – приветливо отвечает покупательнице Ирина Дыдышко
Контекст: Факт недели Событие недели Человек недели Расслабились? А индийская «корона» уже в Лиде Ирина Дыдышко – мастер на все; В номинации «Театральная кукла» методист отдела ремесел и традиционной культуры Лидского районного центра культуры и народного творчества Ирина Дыдышко удостоена Диплома I степени
Контекст: – Приятно отметить, что на международном празднике-конкурсе мастеров народной игрушки и куклы «Забава», который проходил в рамках международного фестиваля, работа лидчанки Ирины Дыдышко в номинации «Театрализованная кукла» заняла первое местоАвтором и исполнителем обоих коллекций является методист Ирина Дыдышко, однако участие в создании кукол принимал весь коллектив: пригодилось мастерство Валентины Сильванович (ткачество), Елены Свидерской (керамика), Ирины Вашкевич (украшения и детали)
Контекст: Кроме того, каждый инспектор просто обязан быть отличным водителем, поскольку порой приходится преследовать нарушителей и Ирина Дыдышко, старший инспектор по административной практике Гаи РОВД: – Моя работа в инспекции не такая динамичная, как у тех сотрудников, которые дежурят на дорогах, выезжают на дорожно-транспортные происшествия и контролируют соблюдение правил дорожного движения
Контекст: Оператором машинного доения Ирина Дыдышко трудится 18 лет