Контекст: Як зазначыў супрацоўнік музея, гісторык Павел Картавік механізм рэпрэсій вядомы тым, хто цікавіцца гэтай тэмай, захавалася мноства дакументаў
Контекст: Арыгінал, дарэчы, захоўваецца ў Беларускім дзяржаўным музеі гісторыі Вялікай Айчыннай вайны, - зазначыў захавальнік фондаў Смаргонскага гісторыка-края знаўчага музея Павел Картавік
Контекст: Кандыдат гістарычных навук, вядучы навуковы супрацоўнік Інстытута гісторыі Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі, даследчык Крэўскага замка Алег Дзярновіч і захавальнік фондаў музея Павел Картавік правялі экскурсію для ўдзельнікаў імпрэзы
Контекст: Павел КАРТАВІК, галоўны захавальнік гісторыка-краязнаўчага музея
Контекст: Як адзначыў захавальнік фондаў гарадского гісторыка-краязначага музея Павел Картавік, выстава адлюстроўвае жыццё нашага горада ў розныя эпохі, пачынаючы ад уладароў і першазаснавальнікаў Смаргоні, яе славутасці “Гістарычныя сцежкі Смаргоншчыны” У маляўнічым месцы, на зялёнай траўцы, размясцілася ў гарадскім парку выстава “Гістарычнымі сцежкамі Смаргоншчыны”
Контекст: Пра гісторыю гэтай святыні, а таксама пра гісторыю Смаргоні і ваколіц распавядалі супрацоўнікі музея Вольга Самаркіна і Павел Картавік
Контекст: Для аматараў гісторыі сапраўдным падарункам стала прэзентацыя кнігі “Смаргонь на старонках памятных кніжак Віленскай губерніі”, якую стварыў захавальнік фондаў музея Павел Картавік
Контекст: Галоўны захавальнік фондаў Смаргонскага гісторыка-краязнаўчага музея Павел КАРТАВІК са скрыпкай Івана Карнея
Контекст: Галоўны захавальнік фондаў Смаргонскага гісторыка-краязнаўчага музея Павел Картавік адзначыў, што большасць насельніцтва Смаргонскага раёна жыло тады па вёсках і хутарах
Контекст: Крыху пазней эстафету прыняў захавальнік фондаў Смаргонскага гісторыка-краязнаўчага музея Павел Картавік