Контекст: И, волей случая, разговорилась со своим агентом страховым Галиной Киреевой, имеющей очень большой опыт и стаж в сфере страховых услуг
Контекст: Жительница микрорайона Киселевичи Галина Киреева обратила внимание, что местные сосны стали терять свой прежний вечнозеленый наряд еще с середины лета
Контекст: Кундиковой выражает искреннее соболезнование Галине Васильевне Киреевой и Любови Васильевне Белявской, их Родным в связи со смертью Матери, Бабушки, Прабабушки
Контекст: В числе их — Елена Цуранова, Галина Киреева, Екатерина Бурак, Татьяна Гателюк, Елена Цуканова; Одна из них — овощевод цеха №2 Галина Киреева со стажем 39 лет; — Молодой смене овощеводов хочется пожелать усердно работать, ну и конечно, выдержки и сил, — отмечает Галина Киреева
Контекст: 29июня Киреева Галина Петровна, ранее работала директором представительства «Белгосстрах» по Быховскому району
Контекст: 29 июня Киреева Галина Петровна, ранее работала директором представительства «Белгосстрах» по Быховскому району
Контекст: Галина Киреева, работник Буда-Кошелевского аграрно-технического колледжа: – Сейчас я в отпуске, а вот летом буду работать
Контекст: — В особенности протягивают руку помощи бывшие работники Елена Викторовна Солодкина и Галина Петровна Киреева
Контекст: Заведующая научно-исследовательским отделом книговедения Галина Киреева вводит на мониторе нужную задачу и нажимает «пуск»; — Книги, бесспорно, созданы для людей и должны читаться, но вместе с тем мы обязаны сохранить наследие, которое дошло до нас спустя столетия, — поясняет Галина Киреева; — Он делится на коллекции, — рассказывает Галина Киреева
Контекст: Затем в разное время бразды правления страховым делом в районе принимали Зинаида Кириллова, Алексей Лазакович, Светлана Соломевич, Галина Киреева, Наталья Новикова