Контекст: Организаторы с самого начала опасались, что в связи с эпидемиологической ситуацией посетителей будет очень мало, отметила куратор выставки Ольга Клип; — Объединившись с другими арт-инициативами страны на краудфандинговой площадке #АртПроездной, мы попросили о помощи,— рассказала Ольга Клип
Контекст: Куратор выставки Ольга Клип рассказала нам, что в экспозиции представлена обувь начиная с XVIII века и до наших дней; По сути, сегодняшняя обувная индустрия использует все, что было разработано на протяжении прошлых столетий, - сказала Ольга Клип
Контекст: Куратор выставки Ольга Клип провела экскурсию, рассказа об обувных раритетах XVIII—XX веков
Контекст: Как рассказала куратор выставки Ольга Клип, регион Марке, где находится СантЭльпидио-а-Маре, – один из основных центров производства обуви и родина известных марок
Контекст: А привезла их в Бе ларусь искусствовед Ольга Клип
Контекст: И в раю побывала, и в аду, и в чистилище, – смеется куратор выставки Ольга Клип
Контекст: — Нашей заслуги в этом нет, все благодарности — самому Сальвадору Дали, — шутит куратор выставки Ольга Клип; — Сюрреалистические поиски художника полностью воплощены в части «Ада» и частично в «Чистилище», — отмечает Ольга Клип
Контекст: Куратор выставки Ольга Клип рассказала, что привезти эти бесценные работы в Минск было непростой задачей: - Финансовые затраты являются ключевыми, все остальное - дело техники
Контекст: Как рассказала куратор выставки, мин� ский искусствовед Ольга Клип, извест� но, что в этой частной коллекции свы� ше четырех тысяч произведений ху� дожников от Дюрера до Пикассо; Благодаря настойчивости заведующе� го витебским Художественным музе� ем Ольги Акуневич, поддержке Дирек� ции фестиваля и власти нам удалось продлить ее нахождение в Беларуси и показать графику Рембрандта — эти красивые произведения в классиче� ском смысле слова — в фестивальном Витебске, — рассказала Ольга Клип