Контекст: «ÑÅÉ×ÀÑ ÑÊÀÆÓ!» Òàêñèñò — âîð? Èëè òîæå íå çàìåòèë? Здравствуйте, уважаемая редакция газеты «Вечерний Могилев»! Пишет вам из Березинского района Татьяна Логвиновна Крылова
Контекст: Людмила Александрова Фото: Татьяна Крылова Кроссворд По горизонтали: 1
Контекст: Текст и фото: Татьяна Крылова Родная мова Грабар – рабочы, які выконвае земляныя работы (пераклад на рускую – землекоп)
Контекст: Текст и фото: Татьяна Крылова Погода Pogoda
Контекст: Текст и фото: Татьяна Крылова Родная мова Курадым – густы едкі дым пры тленні, гарэнні без полымя (пераклад на рускую – сажа, копоть)
Контекст: Татьяна Крылова Фото: Маргарита Николаева Родная мова Бірулька – падвеска на ланцужку кішэннага гадзінніка, бранзалета і г
Контекст: Текст и фото: Татьяна Крылова Родная мова Бурштын – скамянелая, жоўтая, празрыстая смала хвойных дрэў, якая ўжываецца для вырабу розных аздоб (пераклад на рускую – янтарь)
Контекст: Татьяна Крылова Фото автора К сведению граждан, юридических лиц и индивидуальных предпринимателей Филиал «Молодечненские электрические сети» Руп «Минскэнерго» сообщает, что кабинет согласования «одно окно» с 19 февраля будет размещен в новом здании расчетно-сервисного центра Руп «Минскэнерго» по адресу: ул
Контекст: Какое Произведение Вы Считаете Своей Визитной Карточкой? Татьяна Крылова, 45 лет, врач-терапевт, – Так повелось, что мое первое популярное произведение «Д’Артаньян и три мушкетера» считается моей визитной карточкой