Контекст: «Товарищ Кузьмич Антон Викторович занимал авторитетную роль среди коммунистов и комсомольцев отряда им
Контекст: Женщина поблагодарила всех присутствующих за память об отце и поведала о том, что именно внук Антона Кузьмича помог найти сведения о награде своего дедушки
Контекст: По словам менеджера по билетной программе дирекции чемпионата мира по хоккею с шайбой-2014 Антона Кузьмича, кроме россиян, много квитков купили также граждане других соседних государств — Польши, Латвии, Литвы
Контекст: Антона Кузьмича, много квитков покупают россияне (они среди зарубежных гостей хоккейного форума безусловные лидеры), а также граждане других соседних государств — Польши, Латвии, Литвы; На одном матче и вовсе собралось что-то около 500 человек, — рассказывает Антон Кузьмич; Так, по словам Антона Кузьмича, очень часто интересуются деятельностью сайта www
Контекст: Календарь Болельщика До старта чемпионата мира по хоккею 2014 в Минске осталось 29 дней Менеджер по билетной программе Дирекции по проведению чемпионата мира по хоккею — 2014 Антон Кузьмич нас с ходу заверил: билеты пока есть почти на все поединки, включая полуфиналы и матч за третье место; На одном матче и вовсе собралось около 500 человек, — рассказывает Антон Кузьмич
Контекст: Кстати, по словам менеджера по билетной программе Дирекции по проведению чемпионата мира по хоккею 2014 года Антона Кузьмича, болельщики сборной России проявили наибольшую активность при покупке билетов
Контекст: Сейчас идет процесс возврата непроданных билетов, - объяснил «Комсомолке» менеджер по билетной программе оргкомитета Антон Кузьмич
Контекст: Менеджер по билетной программе дирекции Антон Кузьмич сообщил, что продажа билетов началась в сентябре 2013 года
Контекст: На игры на «Минскарене» продано 75% квитков, на «Чижовка-арене» – около 50%, – рассказал Антон Кузьмич, менеджер по билетной программе Дирекции по проведению чемпионата мира по хоккею 2014 года
Контекст: Антон Кузьмич рассказал, что на «Минск-Арену» уже реализовано 70 процентов билетов, а на «ЧижовкаАрену» – 55%