Контекст: Петра Лысенко, 1 0,10 31 ул; Петра Лысенко, 3 0,09 32 ул; Петра Лысенко, 5 33 ул; Петра Лысенко, 14 0,10 34 ул; Петра Лысенко, 16 35 ул; Петра Лысенко, 18 Приложение 2 к решению Пинского городского исполнительного комитета № 417 от 18
Контекст: Петра Лысенко, 8 0,10 11 ул; Петра Лысенко, 12 0,10 12 ул
Контекст: Вот почему при археологических раскопках на месте древнего Берестья, которые проводил еще Петр Федорович Лысенко, стеклянных женских браслетов было найдено очень много
Контекст: С такими выводами коллег согласился и наиавторитетнейший исследователь древнего Пинска доктор исторических наук Петр Лысенко, составивший статью «Пинские курганы» для энциклопедии археологии и нумизматики Беларуси
Контекст: археолог, исследователь древнего Турова Пётр Лысенко не нашёл четыре свинцовых медальона с ликами святых; Пётр Лысенко в 1990-е годы создал свой вариант креста, но в то время широкой гласности идея не получила; В основу концепции вошли исследования Петра Лысенко
Контекст: Практически целую коллекцию составляют издания с автографами известного археолога, Почетного гражданина Петра Лысенко
Контекст: Прадедушка, Пётр Аврамович Лысенко, родился 7 июля 1923 года
Контекст: 2024 | № 26 на белорусском языке на русском языке «Жабчыцкі» «Жабчицкий» Объект «Квартал индивидуальной жилой застройки восточнее Пинского района» 1-я очередь строительства проектируемая улица № 1: на белорусском языке на русском языке «імя Роша» «имени Роша» проектируемая улица № 2: на белорусском языке на русском языке «імя Пятра Лысенкі» «имени Петра Лысенко» проектируемая улица № 3: на белорусском языке на русском языке «імя Благавідава» «имени Благовидова» проектируемая улица № 4: на белорусском языке на русском языке «Жабчыцкая» «Жабчицкая» проектируемая улица № 5: на белорусском языке на русском языке «Летняя» проектируемый проезд № 1: на белорусском языке на русском языке «праезд Летні № 1» «проезд Летний № 1» проектируемый проезд № 2: на белорусском языке на русском языке «праезд Летні № 2» «проезд Летний № 2» проектируемая улица № 6: на белорусском языке на русском языке «Меліяратараў» «Мелиораторов» проектируемый проезд № 3: на белорусском языке на русском языке «праезд Меліяратараў № 1» «проезд Мелиораторов № 1» проектируемый проезд № 4: на белорусском языке на русском языке «праезд Меліяратараў № 2» «проезд Мелиораторов № 2» проектируемая улица № 7: на белорусском языке на русском языке «Прамяністая» «Лучистая» Квартал индивидуальной жилой застройки восточнее Пинского района Яркое в прямом смысле слова: Александр и Татьяна Кохнюк выращивают розы