Контекст: – Наша супрацоўніцтва – яркі прыклад народнай дыпламатыі, – звярнулася да беларускіх сябровак Алена Малышава
Контекст: Чарговую ўзнагароду паклала ў скарбонку сваіх дасягненняў майстар народ ных промыслаў Алена Малышава: на свяцекірмашы вырабаў рамеснікаў «Гро дзенскія традыцыі да свята Вялікадня» астраўчанка атрымала Дыплом ІІІ ступені ў намінацыі «Лепшая калекцыя традыцыйных велікодных вербаў»
Контекст: Так, майстры аддзела традыцыйнага мастацтва і рамёстваў ЦКіНТ Алена Малышава, Ганна Петрык і Аксана Вакуліч атрымалі Дып ломы ІІ ступені, Дыплом ІІІ ступені і дыплом удзельніка адпаведна
Контекст: Усё гэта робяць майстры аддзела традыцыйнага мастацтва і рамёстваў Алена Малышава, Аксана Вакуліч, Таццяна Былінская і Ганна Петрык; – Напярэдадні свята ці мера прыемст ва дырэктар ставіць перад намі задачу падрыхтаваць кам пазіцыю, аформіць сцэну – і мы прымаемся за работу, – расказвае Алена Малышава; І калі яны фатаграфуюцца каля нашых кампазіцый – мэта дасягнута, гэта леп шы вынік, – адзначае Алена Малышава
Контекст: Валянціна Віннічак (другая злева) і Алена Малышава (трэцяя справа) – Нашу працу ацэньвалі па 16-ці па зіцыях, сярод якіх: павелічэнне за ра ботнай платы, пазабюджэтныя даходы, колькасць калектываў і праведзеных мерапрыемстваў, наведванне чытачамі бібліятэк і іншыя
Контекст: Так супала, што я змяніла Валянціну Віннічак, якая перайшла ў іншую ўстанову, таму мне і прапанавалі саломку, – узгадвае Алена Малышава; Валянціна Віннічак Алена Малышава
Контекст: Так, сакрэтамі саломапляцення дзялілася Алена Малышава
Контекст: Праграму арганізатары падрыхтавалі добрую, канцэрты вясёлыя – нам спадабалася! УРАЖАННІ Алена Малышава (у цэнтры) з калегамі: – Я майстар народных промыслаў, працую ў аддзеле рамёстваў і народнай творчасці
Контекст: Да іх ліку можна аднесці і вядомую расійскую тэлевядучую Алену Малышаву, якая заўсёды прыходзіць на падобныя выставы ў Маскве і абавязкова штосьці набывае
Контекст: На ЗДЫМКУ: майстры народных промыслаў Алена Малышава, Вольга Кулікова і Ганна Петрык