Контекст: Протокол допроса свидетеля Вопрос следователя: А в Германию много у вас людей направили молодежи? Ответ: Много было: сестра моя, Говор Ольга, Скоморошко Ольга, Игнатёвые две были – одна Яня, вторая Владя или как звали, Мария Груль была, моя сестра Гущик Надя, Таиса Войтович, Сахаревич Ольга, Можейко Мария тут по соседству была… Много-много, человек 24, все девчата
Контекст: Литовское подворье украшали изделия народного мастера Марии Юльяновны Можейко, женщины из любительского объединения традиционной народной культуры «Жильвитис» давали мастер-классы по прядению, вязанию с использованием льняной нити
Контекст: А в этом году они презентовали собственный бренд – «Бабутес жильвичё арбата», или чай долголетия по рецепту старейшей участницы ансамбля, народного мастера Беларуси Марии Можейко: 97-летняя Мария Юлиановна старается не пить таблеток, а лечится в основном природными средствами
Контекст: – Недавно народный мастер Республики Беларусь Мария Можейко подарила нам лен 1926 года – он заплетен в красивую косу, – сегодня вряд ли кто из нас сможет так сделать, – демонстрирует Наталья Белячиц ценный экспонат; – У нас много вещей, которые передала Мария Можейко: салфетки, ткани, рушники – кстати, здесь хранится первый ее рушник, вытканный вместе с мамой
Контекст: 00 Презентация и дегустация чая долголетия от Марии Можейко 11
Контекст: В Добруше Мария Можейко с тремя детьми пережила оккупацию
Контекст: Почетное место на выставке занимают произведения обладателей статуса народного мастера: традиционная вытинанка Александра Овчинникова, деревянные музыкальные инструменты Марьяна Скрамблевича, бочонки и кадки Михаила Куксы, ткацкие изделия Веры Белокоз, Станиславы Михно и Марии Можейко
Контекст: Почётное место на выставке занимают произведения обладателей статуса «народный мастер»: традиционная вытинанка Александра Овчинникова, деревянные музыкальные инструменты Марьяна Скрамблевича, бочонки и кадки Михаила Куксы, ткацкие изделия Веры Белокоз, Станиславы Михно и Марии Можейко