Контекст: Полковник в отставке Анатолий Поляков руководил военной кафедрой вуза с 1988 года до ее закрытия
Контекст: Посетил родные пенаты в тот день полковник в отставке Анатолий Поляков; Радует, что желающих поступить на военную кафедру было очень много, прошли отбор лучшие, — поделился впечатлениями полковник в отставке Анатолий Поляков
Контекст: А как в этой семье оказался Анатолий Поляков – закрученная история; – На «Дажынкі», в 2005-м, фабрику расформировали, и нас всех отправили на вольные хлеба, – вздыхает Анатолий Поляков; Доктор обувных наук Анатолий Константинович Поляков и его верная помощница-супруга Дора Леонидовна в мастерской сына; Анатолий Поляков (третий слева) и другие работники фабрики индпошива и ремонта обуви
Контекст: 88 Поляков Анатолий Андреевич, Милюшкова Валентина Андреевна более 10 лет -10,72 х 4,3 -бревно, доска 1жилой дом (износ 55%), уборная (износ 65%), сарай (износ 65%), сарай (износ 85%), аварийное состояние -4 д
Контекст: Самой юной участнице турнира воспитаннице 5-го кадетского класса Диане Вольской председатель районной организации Бсо майор в отставке Анатолий Поляков вручил приз «За волю к победе»
Контекст: Помогали мне в этом постоянные корреспонденты «Красной звезды» по Центральной группе войск сначала полковник Анатолий Поляков, а затем сменивший его полковник Владимир Селёдкин
Контекст: За высокую активность в работе ценные подарки вручены председателям советов полковникам в отставке и запаса Михаилу Боровскому, Борису Рясову, подполковникам в отставке Марку Лавренюку, Виктору Прищепо, Владимиру Журавлёву, Сергею Макарову, майору в отставке Анатолию Полякову
Контекст: И неслучайно присутствовавшие на от‑ крытии второй смены лагеря военный комис‑ сар Слонимского и Зельвенского военного ко‑ миссариата подполковник Владимир Герасимчук и председатель районной организации Бсо май‑ ор в отставке Анатолий Поляков отметили, что данный лагерь является своеобразным курсом молодого бойца для кадет