Контекст: Его руководителю Ивану Протуро вручено Переходящее знамя Железнодорожного района
Контекст: За этими и многими другими победами, отметил в своём поздравлении генеральный директор Оао «Гомельстекло» Иван Протуро, стоит слаженный труд всего коллектива; Иван Протуро вручил лучшим труженикам свидетельства о занесении их портретов на Доску почёта предприятия; А генеральному директору Оао «Гомельстекло» Ивану Протуро вручён нагрудный знак «Ганаровы будаўнік»
Контекст: Огромное спасибо за участие и помощь в организации мероприятий в микрорайоне директору предприятия «Гомельстекло» Ивану Протуро, всем коллективам, подарившим нам незабываемые эмоции
Контекст: Со словами благодарности к ветеранам обратился генеральный директор Оао «Гомельстекло» Иван Протуро
Контекст: Гостей приветствовал генеральный директор Оао “Гомельстекло” Иван Протуро
Контекст: – Эта высокая награда – по праву заслуга нашего высокопрофессионального коллектива, достойная оценка, своего рода доверие коллективу со стороны руководства города и области, – отметил генеральный директор Оао «Гомельстекло» Иван Протуро
Контекст: В числе руководителей года также названы наши земляки — генеральный директор Оао “Гомельстекло” Иван Протуро и генеральный директор Оао “Мозырский домостроительный комбинат” Александр Соболев
Контекст: “Это практически новый завод — всё построено, всё работает”, — подчерк нул генеральный директор Оао “Гомельстекло” Иван Протуро; В целом стекло, отметил Иван Протуро, весьма востребованный и перспективный материал в строительстве
Контекст: Слова благодарности за мирное небо высказал ветеранам генеральный директор Оао «Гомельстекло» Иван Протуро: – Во время войны были разрушены все промышленные предприятия города, в том числе и стеклозавод
Контекст: Гомеля) отдела Департамента охраны Мвд Республики Беларусь; Иван Протуро, генеральный директор Оао «Гомельстекло»