Контекст: Начальник отдела кадров завода оптического станкостроения Надежда Старовойтова пояснила, что на Зосе работают более 10 инвалидов и около 80 пенсионеров
Контекст: В нем принимала участие учащаяся районной гимназии Надежда Старовойтова (на снимке); Своими впечатлениями поделилась Надежда Старовойтова: — Мероприятия, проводимые в рамках проекта, оставили неизгладимый след у каждого из участников
Контекст: Надежда Старовойтова: — У нас самая замечательная и позитивная команда, поэтому мне было приятно стать её членом
Контекст: На профсоюзно-правовой прием обратилась начальник отдела кадров Зос Надежда Старовойтова и поинтересовалась, как уволить работника за прогулы, если он не появляется на заводе, отсутствует дома
Контекст: Выражаем глубокие и искренние соболезнования Надежде Ивановне Старовойтовой по поводу смерти матери
Контекст: Надежде Ивановне Старовойтовой по поводу смерти матери, бабушки и прабабушки; Администрация и коллектив Оао «Сморгонский завод оптического станкостроения» выражают искренние соболезнования Надежде Ивановне Старовойтовой по поводу смерти матери; Выражаем глубокие и искренние соболезнования Надежде Ивановне Старовойтовой по поводу смерти матери
Контекст: В рамках Дня деревни состоялось чествование старейших жителей: Надежды Моложавской, Надежды Старовойтовой, Дмитрия Бобикова, Лидии Шкрабковой, Татьяны Бобиковой и Нины Старовой-товой
Контекст: В их числе и представитель от нашего района — гимназистка Надежда Старовойтова
Контекст: Почетную грамоту райисполкома – Андрею Петровскому, заместителю директора лесхоза, Павлу Ивановскому, главному специалисту по идеологической работе Ксуп «Совхоз Сморгонский», Надежде Старовойтовой, начальнику отдела кадров завода оптического станкостроения; Анна Джумкова Почетную грамоту главного управления идеологической работы и по делам молодежи Гродненского облисполкома вручила Надежде Старовойтовой; Игорь Счастный вручил Почётную грамоту райисполкома Надежде Старовойтовой