Контекст: У кожнай арганізацыі і на прадпрыемстве павінна быць камісія па аздараўленні і санаторна-курортным лячэнні насельніцтва, нават калі колькасць супрацоўнікаў невялікая, – адзначыла Алеся Уладзіміраўна
Контекст: Завяршылася ўрачыстасць традыцыйным уручэннем прэміі “Іскра”, уладальнікамі якой сёлета сталі Жанна Каляга (намінацыя “Майстар культурных спраў”), Алеся Уладзімірава (“Мудрае
Контекст: Дзеці з імпэтам майстравалі каралі для Русалкі (Марына Дваяжонава), разам з Вадзянікам (Алеся Уладзімірава) па смаку вызначалі схаваныя напоі, адгадвалі загадкі Балотніка (Валянціна Хілько), наводзілі парадак ва ўладанні Лесавіка (Карына Сафранкова)
Контекст: — Да сучасных дзяцей — сучасны падыход, — упэўнена Алеся Уладзіміраўна
Контекст: Па службовай дзейнасці мы з ёй сустракаліся амаль кожны дзень: яна ажыццяўляла як агульную курацыю маю як маладога спецыяліста, так і дапамагала ў пытаннях шпіталізацыі, — распавядае Алеся Уладзіміраўна
Контекст: – Пад рукамі на той момант былі нейкія чарнавікі, таму кветачкі атрымаліся даволі “сумнымі”, але мне так спадабаўся сам працэс, што я ўжо не магла спыніцца, – успамінае Алеся Уладзіміраўна
Контекст: З 1 студзеня бягучага года гэты ўказ і зацверджанае ім Палажэнне аб парадку накіравання насельніцтва на санаторна-курортнае лячэнне і аздараўленне дзейнічае ў новай рэдакцыі, – тлумачыць Алеся Уладзіміраўна
Контекст: Стараецца наша Алеся Уладзіміраўна!” – рэзюмаваў механізатар Аляксандр Лях (на здымку)
Контекст: — Нам усім даводзіцца працаваць у групах з рознай паспяховасцю і ў класах з вывучэннем англійскай мовы на базавым узроўні, — адзначыла Алеся Уладзіміраўна
Контекст: Алеся Уладзімірава разам з мужам перабраліся ў Сянно з Шаркаўшчынскага раёна; Аб тым, што Алеся Уладзімірава вырабляе інтэр’ерныя свяцільнікі, а таксама аксэсуары для ўпрыгожвання прычосак, раней мы ўжо пісалі на старонках раённага выдання; На маю просьбу даць параду бацькам, Алеся Уладзімірава кажа: «Праводзьце больш часу са сваімі дзецьмі, бо гэта ледзь не самае галоўнае ў жыцці