Контекст: Образцовым отцом является Павел Шидловский, который души не чает в своих ребятишках и делает всё для их счастья
Контекст: Перекрёсток всех дорог Бригадир пути Николай Умец, монтёр пути Сергей Акулич, мастер дорожный Сергей Сикорский, монтёры пути Павел Шидловский и Сергей Дегтеренок (слева направо) 32 года встречает и провожает поезда Алла Андреева, дежурный по станции Несета Могилёвского отделения Белорусской железной дороги
Контекст: Вся история родимого края через призму личной судьбы отразилась в стихотворении восьмидесятилетнего Павла Шидловского «Мае вялікія гады», которое прозвучало из уст Анны Кучук: – Я жыць люблю і не таюся
Контекст: Пра вопыт работы самадзейнага кампазітара расказвалася ў брашуры рускага журналіста Загародняга «Заслуженный деятель культуры Бсср Павел Шидловский»
Контекст: Библию передал в музей временный поверенный в делах Республики Беларусь в Сша Павел Шидловский
Контекст: Когда в 1955-м в Москве проходила очередная декада белорусского искусства и литературы, начиналась она с выступления хора под управлением Цитовича, а первой на том концерте прозвучала песня Павла Шидловского
Контекст: Впечатляющие цифры привел временный поверенный в делах Беларуси в Сша Павел Шидловский; - Общая тенденция в том, что эти компании работают больше в направлении создания собственного программного продукта, а не в сфере аутсорсинга, - приводит слова Павла Шидловского БелТА; Мы работаем над тем, чтобы эти санкции были сняты полностью, - сказал Павел Шидловский; Позитивные контакты с Госдепартаментом, другими структурами Сша продолжаются, - отметил Павел Шидловский
Контекст: Коллектив Оао «Гроднопромстрой» выражает глубокое соболезнование председателю профсоюзного комитета Павлу Антоновичу Шидловскому в связи с постигшим его горем – смертью матери
Контекст: В посольстве Республики Беларусь в Вашингтоне прошла встреча временного поверенного в делах Беларуси в Сша Павла Шидловского с мэром города Ранчо Кордова (штат Калифорния) Дэвидом Сандером